JOAN ISAAC

Azzurro

Només han passat... (Discmedi, 2004)

Cerco l’estate tutto l’anno
e all’improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.

Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me.
Mi accorgo di non avere più risorse, senza di te,
e allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.

Sembra quand’ero all’oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar...
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar...

Cerco un pò d’Africa in giardino,
tra l’oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c’è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c’è il leone, chissà dov’è...

Lletra: Paolo Conte
Música: Paolo Conte

Manfred


Només han passat... (Discmedi, 2004)
Novembre obria els seus braços
i tu, nu com cada matí,
cercaves per entre les roques
el rastre del teu paradís.

On són els ocells d’ales blanques?
on és la salvatge remor?
on és la memòria marina
d’escuma i alisis del nord?

I mut, contemplant la tragèdia,
recordes quan vares fugir
d’aquella Alemanya boirosa,
on tu no hi tenies sentit.

Però Manfred què li han fet al mar,
que l’aigua s’ha tenyit de mort,
que arriben a la platja onades de vergonya
que ho embruteixen tot...

Però Manfred, què li han fet al mar,
que t’han arrabassat del cor
amb llances de misèria l’atlàntica bellesa
que ho inundava tot...

Novembre obria els seus braços
i tu, nu com cada matí,
cercaves per entre les roques
el rastre del teu paradís.

Però qui ha estat capaç de robar-te
un somni de mar infinit,
la vida banyant-se a la platja
i el crit abissal dels dofins?

I diuen les bruixes marines
que et veuen vagar pels esculls,
una ombra en tenebres, vestit de nuesa
i mars de tristesa als teus ulls.

Però Manfred què li han fet al mar..

Lletra: Joan Isaac

Domani

Només han passat... (Discmedi, 2004)

Tra le nuvole e il mare
passano i sogni di tutti
passa il sole ogni giorno
senza mai tardare.
Dove sarò domani?
Dove sarò?

Tra le nuvole e il mare
c’è una stazione di posta
uno straccio di stella messa lì a consolare
sul sentiero infinito
del maestrale.

Day by day hold me
shine on me.
Day by day save me
shine on me.

Ma domani, domani,
domani, dov’è?
Dov’è che si passa il confine,
che di colpo la vita
sembra fatta per te
e comincia domani?

Tra le nuvole e il mare
si può fare e rifare
con un poì di fortuna
si può dimenticare.
Dove sarò domani?
Dove sarò?

Tra le nuvole e il mare
si può andare e andare
sulla scia delle navi
di là del temporale
e qualche volta si vede
una luce di prua
e qualcuno grida:
“Domani la vita
la vita si fa grande così!”
E’domani, domani.
˜˜˜
Lletra: Mauro Pagani
Música: Mauro Pagani 

Viola d’inverno

Només han passat... (Discmedi, 2004)

Arriverà che fumo
o che do l’acqua ai fiori,
o che ti ho appena detto:
“scendo, porto il cane fuori”,
che avrò una mezza fetta
di torta in bocca,
o la saliva di un bacio
appena dato,
arriverà, lo farà così in fretta
che non sarò neanche emozionato…

Arriverà che dormo o sogno,o piscio
o mentre sto guidando,
la sentirò benissimo
suonare mentre sbando,
e non potrò confonderla con niente,
perché ha un suono maledettamente eterno:
e poi si sente quella volta sola
la viola d’inverno.

Bello è che non sei mai preparato,
che tanto capita sempre agli altri,
vivere in fondo è così scontato
che non t’immagini mai che basti
e resta indietro sempre un discorso
e resta indietro sempre un rimorso…

E non potrò parlarti, strizzarti l’occhio,
non potrò farti segni,
tutto questo è vietato
da inscrutabili disegni,
e tu ti chiederai che cosa vuole dire
tutto, quell’improvviso starti intorno
perché tu non potrai, non la potrai sentire
la mia viola d’inverno.

E allora penserò
che niente ha avuto senso
a parte questo averti amata,
amata in così poco tempo;
e che il mondo non vale
un tuo sorriso,
e nessuna canzone
è più grande
di un tuo giorno
e che si tenga il resto, me compreso,
la viola d’inverno.

E dopo aver diviso tutto:
la rabbia, i figli, lo schifo e il volo,
questa è davvero l'unica cosa
che devo proprio fare da solo
e dopo aver diviso tutto
neanche ti avverto che vado via,
ma non mi dire pure stavolta
che faccio sempre di testa mia:
tienila stretta la testa mia.

Lletra: Roberto Vecchioni
Música: Roberto Vecchioni

Només han passat cinquanta anys

Només han passat... (Discmedi, 2004)

El barri, l’escola, aquell pati,
fogueres, la lluna minvant,
diumenges de cromos i Barça,
pentina’t, abriga’t, Joan.
La mare planxant-me la bata,
la ràdio del pare sonant,
cinema, petons, diligències
i els tigres del “Circo Mundial”.

Les trenes i els seus mitjons malves,
moria si la veia passar,
primer patiment (quan hi penso,
aquí, dins el pit, em fa mal).
Les festes de colzes indòmits,
sonava “Eloisse” al pick-up,
la Birkin segueix excitant-se:
“Je t’aime, moi non plus, mon amant”.

Camina la vida tranquil·la,
més tard vaig saber que a París
allò que al meu cap em bullia
algú ja ho havia previst.
No sé on ets Margalida,
ahir van matar a en Puig Antich,
la ràbia, l’esclat socialista,
el somnis no estaven prohibits.

Temples al cor que s’enfonsen
(a mi no em podia passar..)
llàgrimes, plors i mentides,
Urruti et segueixo estimant.
Orfe de vents favorables,
no trobo els meus horitzons,
si algú va partir més del compte,
avui li demano perdó.

I en la foscor del naufragi
pel meu camí et vas creuar,
et vaig mostrar els meus diables,
més d’un l’has foragitat.
Les filles, la febre no baixa,
la ràdio del pare ha callat.

Ahir van trucar de Girona,
algú vol que torni a cantar.
Comença de nou el viatge,
només han passat cinquanta anys.

Lletra: Joan Isaac
Música: Joan Isaac