JOAN ISAAC

Que n’és de bella la lluna

Hi ha una lluna en el cel,
una lluna resplendent
tota d’aigua i sabó,
blanca, luminescent,
però és una lluna minvant.
Una lluna vençuda
brilla sobre la terra
que agonitza, agonitza.

Sota la lluna els amants
interroguen la sort
tot escoltant el vent,
s’abracen encara més fort.
Que n’és de bella la lluna.
Que n’és de bella la lluna.

Que llunyana és la lluna
així com és proper l’amor,
quin torbament més gran
la vida que ara es mou,
la vida que camina,
la vida que segueix,
la vida que protesta,
la vida no es rendeix.

Sota la lluna els amants
ara molt més distesos
es bressolen en els somnis
del gran cercle suspesos.
Que n’és de bella la lluna.
Que n’és de bella la lluna.

Sota la lluna la terra,
sobre la terra els amants,
l’encant es repeteix,
la vida va endavant,
la vida es rebel·la,
la vida plora, crida,
la vida esclata en joia
i vol cantar Victòria.

Sota la lluna els amants
tenen els ulls brillants,
es bressolen en els somnis
i els somnis són tants.
Que n’és de bella la lluna.
Que n’és de bella la lluna.

Lletra i música: Giorgio Conte
Adaptació al català: Joan Isaac